<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>

<rdf:RDF
  xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
  xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/"
  xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
  xmlns:cc="http://web.resource.org/cc/"
  xmlns="http://purl.org/rss/1.0/">

<channel rdf:about="http://blog.asahipress.com/sekaibungaku/">
<title>世界文学案内</title>
<link>http://blog.asahipress.com/sekaibungaku/</link>
<description>世界の名作が5分で読める！</description>
<dc:language>ja-JP</dc:language>
<dc:creator></dc:creator>
<dc:date>2011-12-20T11:55:20+09:00</dc:date>
<admin:generatorAgent rdf:resource="http://www.typepad.com/" />


<items>
<rdf:Seq><rdf:li rdf:resource="http://blog.asahipress.com/sekaibungaku/2011/12/vol101-9c44.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://blog.asahipress.com/sekaibungaku/2011/12/vol100-74be.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://blog.asahipress.com/sekaibungaku/2011/11/vol99-5248.html" />
</rdf:Seq>
</items>

</channel>

<item rdf:about="http://blog.asahipress.com/sekaibungaku/2011/12/vol101-9c44.html">
<title>Vol.101「トム・ジョーンズ」　ヘンリー・フィールディング</title>
<link>http://blog.asahipress.com/sekaibungaku/2011/12/vol101-9c44.html</link>
<description>下記の作品案内は、代表的作家の生涯・主要作品が要領よく解説され、さらに充実の翻訳...</description>
<content:encoded>&lt;div align=&quot;left&quot;&gt;&lt;table border=&quot;0&quot;&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;

&lt;td&gt;&lt;p&gt;&lt;a class=&quot;mb&quot; href=&quot;http://blog.asahipress.com/.shared/image.html?/photos/uncategorized/2008/09/22/photo.jpeg&quot;&gt;&lt;img width=&quot;103&quot; height=&quot;144&quot; title=&quot;Photo&quot; alt=&quot;Photo&quot; src=&quot;http://blog.asahipress.com/sekaibungaku/images/2008/09/22/3733.jpg&quot; border=&quot;0&quot; style=&quot;margin: 0px 5px 5px 0px; width: 103px; height: 144px; float: left;&quot; /&gt;&lt;/a&gt; 下記の作品案内は、代表的作家の生涯・主要作品が要領よく解説され、さらに充実の翻訳文献を付した、現在入手しうる最良の文学案内として好評を得ている&lt;a href=&quot;http://www.asahipress.com/search/series/25/&quot;&gt;世界文学シリーズ&lt;/a&gt;からの一冊、「&lt;a href=&quot;http://www.asahipress.com/bookdetail_norm/9784255001739/&quot;&gt;イギリス文学案内&lt;/a&gt;」（朝日出版社）より引用しています。&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;

&lt;div align=&quot;left&quot;&gt;&lt;hr align=&quot;left&quot; /&gt;&lt;/div&gt;

&lt;div align=&quot;left&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;&quot;&gt;トム・ジョーンズ　&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;The History of Tom Jones,a Foundling&lt;/span&gt;（1749）&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;&quot;&gt;長編小説&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;

&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;&quot;&gt;ヘンリー・フィールディング　&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;Henry Fielding&lt;/span&gt;（&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;1707&lt;/span&gt;－&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;1754&lt;/span&gt;）&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;&quot;&gt;　小説家&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;&quot;&gt;…………………………&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;&quot;&gt;…………………………&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p align=&quot;left&quot; class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0mm 0mm 0pt;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0mm 0mm 0pt;&quot;&gt;&lt;strong style=&quot;mso-bidi-font-weight: normal;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;ＭＳ ゴシック&amp;quot;; font-size: 10pt;&quot;&gt;解説&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p align=&quot;left&quot; class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0mm 0mm 0pt;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0mm 0mm 0pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 10pt;&quot;&gt;　フィールディングが「ジョーゼフ・アンドルーズ」に続いて書いた小説としての第２作「捨て子トム・ジョーンズ物語」（&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;The History of Tom Jones,a Foundling&lt;/span&gt;）は、&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;1749&lt;/span&gt;年に出版された。フィールディングの代表作であるばかりか、&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;18&lt;/span&gt;世紀イギリス小説の最高傑作といわれる。好青年トム・ジョーンズの恋と冒険を中心に、総勢&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;200&lt;/span&gt;人にも及ぶ登場人物が、それぞれ生き生きと描かれ、整然とした構成の中で入り乱れて活動する散文体の叙事詩のような長編小説である。&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p align=&quot;left&quot; class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0mm 0mm 0pt;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0mm 0mm 0pt;&quot;&gt;&lt;strong style=&quot;mso-bidi-font-weight: normal;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot; style=&quot;font-family: &amp;quot;ＭＳ ゴシック&amp;quot;; font-size: 10pt;&quot;&gt;&lt;o:p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p align=&quot;left&quot; class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0mm 0mm 0pt;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0mm 0mm 0pt;&quot;&gt;&lt;strong style=&quot;mso-bidi-font-weight: normal;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;ＭＳ ゴシック&amp;quot;; font-size: 10pt;&quot;&gt;梗概&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot; style=&quot;font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 10pt;&quot;&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p align=&quot;left&quot; class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0mm 0mm 0pt;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0mm 0mm 0pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 10pt;&quot;&gt;　サマセットシアの地主オールワージー（&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;Allworthy&lt;/span&gt;）が愛妻を失い、１年ほどロンドンにいて帰宅したとき、ベッドの中に捨て子が眠っていた。情深いオールワージーは、この捨て子を育てることにし、トム・ジョーンズと名付けた。その頃独身であったオールワージーの妹ブリジェット（&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;Bridget&lt;/span&gt;）は、やがて一将校と結婚してブライフィル（&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;Brifil&lt;/span&gt;）という男子を生むが、夫に先立たれて未亡人となり、ひとり息子のブライフィルと共に兄の家に同居する。こうしてトムとブライフィルは一緒に教育を受けることになったが、トムの方は純情で人情に厚く勇気のある明朗な好青年に成長する。しかしブライフィルの方は陰険で卑屈な偽善者となり、常に腕白者のトムを陥れようとする。&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p align=&quot;left&quot; class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0mm 0mm 0pt;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0mm 0mm 0pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 10pt;&quot;&gt;　近所の地主ウェスタン（&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;Western&lt;/span&gt;）は精力的で単純痛快な猟好きの野人で、その娘ソファイア（&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;Sophia&lt;/span&gt;）は純情で明るく、しかもしっかりとしたところのある美人であった。トムはこのソファイアに好かれるようになったので、ブライフィルは嫉妬してトムの不行跡を誇張して中傷したため、トムは恩人オールワージーの誤解を受けて家から追い出される。トムを慕うソファイアも、父親からブライフィルとの結婚を迫られたので、侍女をつれてトムのあとを追う。トムはロンドンへ向かう途中、ある女の危険を救って一緒にいるところへ、偶然ソファイアが到着して激怒し、ふたりは離れ離れになってロンドンへ行く。トムはパートリッジ（&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;Partridge&lt;/span&gt;）という愉快な床屋のおやじと道づれになってロンドンへ着く。&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p align=&quot;left&quot; class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0mm 0mm 0pt;&quot;&gt;

&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 10pt; mso-bidi-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: JA; mso-bidi-language: AR-SA;&quot;&gt;　ロンドンにおいては、社交界の美貌の女性ベラストン（&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;Lady
Bellaston&lt;/span&gt;）がトムを誘惑し、ソファイアもこの女の企みで社交界の伊達男につきまとわれて苦労するが、そこへ娘を追ってロンドンへ来た父のウェスタンが現われ、娘を一室へ監禁してしまう。こうしてトムはソファイアを思いつつ彼女の近くにいながら、さまざまな条件が重なって容易に和解できずにいたし、焼きもちやきの男と、女のことで決闘して獄につながれたりするが、最後にはトムがブリジェットの結婚前の私生児であったことがわかり、オールワージーから財産と身分が与えられることになる。そしてブライフィルの陰険な中傷の悪計も明るみに出て、ソファイアはトムの若気の過失をゆるし、ふたりはめでたく結ばれる。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;div align=&quot;left&quot;&gt;&lt;hr align=&quot;left&quot; /&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;

&lt;div align=&quot;left&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;&quot;&gt;&lt;strong&gt;「トム・ジョーンズ」&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0mm 0mm 0pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0mm 0mm 0pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;&quot;&gt;&lt;strong&gt;著者： フィールディング&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0mm 0mm 0pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0mm 0mm 0pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.amazon.co.jp/gp/product/4003221117/ref=as_li_tf_tl?ie=UTF8&amp;amp;tag=asahipressblog-22&amp;amp;linkCode=as2&amp;amp;camp=247&amp;amp;creative=1211&amp;amp;creativeASIN=4003221117&quot;&gt;こちらから購入できます&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>2011年の記事</dc:subject>
<dc:subject>イギリス文学</dc:subject>

<dc:creator>Asahi Press</dc:creator>
<dc:date>2011-12-20T11:55:20+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://blog.asahipress.com/sekaibungaku/2011/12/vol100-74be.html">
<title>Vol.100「感情教育」　フロベール</title>
<link>http://blog.asahipress.com/sekaibungaku/2011/12/vol100-74be.html</link>
<description>下記の作品案内は、代表的作家の生涯・主要作品が要領よく解説され、さらに充実の翻訳...</description>
<content:encoded>&lt;div align=&quot;left&quot;&gt;&lt;table border=&quot;0&quot;&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;

&lt;td&gt;&lt;p&gt;&lt;a class=&quot;mb&quot; href=&quot;http://blog.asahipress.com/.shared/image.html?/photos/uncategorized/2008/09/26/1733.jpg&quot;&gt;&lt;img width=&quot;103&quot; height=&quot;144&quot; title=&quot;Photo&quot; alt=&quot;Photo&quot; src=&quot;http://blog.asahipress.com/sekaibungaku/images/2008/09/26/1733.jpg&quot; border=&quot;0&quot; style=&quot;margin: 0px 5px 5px 0px; width: 103px; height: 144px; float: left;&quot; /&gt;&lt;/a&gt; 下記の作品案内は、代表的作家の生涯・主要作品が要領よく解説され、さらに充実の翻訳文献を付した、現在入手しうる最良の文学案内として好評を得ている&lt;a href=&quot;http://www.asahipress.com/search/series/25/&quot;&gt;世界文学シリーズ&lt;/a&gt;からの一冊、「&lt;a href=&quot;http://www.asahipress.com/bookdetail_norm/9784255960104/&quot;&gt;フランス文学案内&lt;/a&gt;」（朝日出版社）より引用しています。&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;

&lt;div align=&quot;left&quot;&gt;&lt;hr align=&quot;left&quot; /&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;&quot;&gt;感情教育　&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;l’Education sentimentale&lt;/span&gt;（1869）&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;&quot;&gt;小説&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;

&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;&quot;&gt;ギュスターヴ・フロベール　&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;Gustave Flaubert&lt;/span&gt;（&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;1821&lt;/span&gt;－&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;1880&lt;/span&gt;）&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;&quot;&gt;　小説家&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;&quot;&gt;…………………………&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;&quot;&gt;…………………………&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0mm 0mm 0pt;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;ＭＳ ゴシック&amp;quot;; font-size: 10pt;&quot;&gt;あらすじ&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0mm 0mm 0pt;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0mm 0mm 0pt;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0mm 0mm 0pt;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0mm 0mm 0pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 10pt;&quot;&gt;　シャンパーニュ地方の小さな町ノジャン・シュル・セーヌ出身の青年フレデリック・モローは同郷の友人デロリエとともに法科の学生である。文学的、芸術的、社交的野心の漠然と混じりあう不安を抱くフレデリックは、画商で美術新聞を発行しているアルヌー氏の夫人マリのサロンの常連となり、郷里の隣人ロックの紹介で銀行家ダンブルーズ夫人の交際社会をも知る。アルヌー夫人は、少しも愛していない夫にあくまで忠実であり、彼女を恋してしまったフレデリックは動きがとれない。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0mm 0mm 0pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0mm 0mm 0pt;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0mm 0mm 0pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0mm 0mm 0pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0mm 0mm 0pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 10pt;&quot;&gt;　卒業後、傾いた家計を助けるために帰郷、数年後、伯父の相当な遺産を相続したのをきっかけに、彼を愛し、結婚の約束のある隣家のロックの娘ルイーズを残して、再び上京する。アルヌー氏は失敗して、瀬戸物商となっていた。氏の情婦で肉感的だが低俗な娼婦ロザネットを知り、再び燃え始めたアルヌー夫人への真剣な恋とのあいだにゆらぐ。ついに夫人はあいびきを約束したが、子供の急病のために行かれない。そうとは知らず怒り狂い、夫人への愛が消えたと感じ、欲情と悲しみで泣きながらロザネットのもとへ行く。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0mm 0mm 0pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0mm 0mm 0pt;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0mm 0mm 0pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0mm 0mm 0pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0mm 0mm 0pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 10pt;&quot;&gt;　ふたりはフォンテヌブローの森に居を定め、&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;1848&lt;/span&gt;年の２月革命の勃発した時、自然のリズムの中にひたって暮らしていたが、ロザネットの下品さと圧制ぶりに悩み、ふたりの間にできた子も死んだ。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0mm 0mm 0pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0mm 0mm 0pt;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0mm 0mm 0pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0mm 0mm 0pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0mm 0mm 0pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 10pt;&quot;&gt;　パリに戻った彼は政治的野心を満たすためダンブルーズ夫人に近づき、恋人となるが、代議士選挙には落ちる。夫人が夫を失い、あとがまにはまれる時になって、彼女が彼のアルヌー夫人への愛についてからかったために、かっとなり、訣別する。感受性に富み、知力の優れたフレデリックは、ことごとに印象を強く受けやすく、決定的な行為は一時の激情にかられてすることになり、理想を抱く鋭敏さはあってもそれを実現できないのだ。アルヌー家は破産してパリを去ってい、彼は故郷に戻り、ルイーズと結婚しようとするが、ルイーズは、彼の旧友デロリエと結婚するところだった。失意の彼は旅に出る。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0mm 0mm 0pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0mm 0mm 0pt;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0mm 0mm 0pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0mm 0mm 0pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0mm 0mm 0pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 10pt;&quot;&gt;　年月は流れ、&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;1867&lt;/span&gt;年、突然アルヌー夫人が来訪し、愛し合っているばかりでなく激しい情欲を感じさえしたが、昔の理想的愛の記憶が新しい行為をさまたげた。夫人は白くなった毛の房を切って残し、去る。フレデリックはデロリエと、学生時代をなつかしむのだった。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0mm 0mm 0pt;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot; style=&quot;font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 10pt;&quot;&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0mm 0mm 0pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 10pt;&quot;&gt;……………………………………………………………&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0mm 0mm 0pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0mm 0mm 0pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0mm 0mm 0pt;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;ＭＳ ゴシック&amp;quot;; font-size: 10pt;&quot;&gt;解説&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;span face=&quot;ＭＳ Ｐゴシック&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 10pt; mso-bidi-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: JA; mso-bidi-language: AR-SA;&quot;&gt;　『ボヴァリ夫人』の女主人公の“失敗”の悲劇的急速進行に比して、フレデリックの“失敗”は、男性であるためにも悲劇にはならず、結局凡庸な（普通な）人間に終わったというだけのことで、最初の夢に対しての相対的なものに過ぎない。このため、発表当時は『ボヴァリ夫人』と違って評判にならなかったが、文章のリズムさえが日常生活そのもののように単調に作られているこの作品の完成度と内容の真実味は、やがて“失敗の人生”を描く無数の小説の源泉となる影響力を持った。作者は初期に同名の作品（&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;1843&lt;/span&gt;－&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;1845&lt;/span&gt;）を書き、秘めていた。失敗の主題、抒情の高揚と現実探求の融和で同じ性質のものだが、円熟期の作品は文体の完成はもちろん、２月革命前後のパリの細緻な描写で優れている&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;div align=&quot;left&quot;&gt;&lt;hr align=&quot;left&quot; /&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;

&lt;div align=&quot;left&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;&quot;&gt;&lt;strong&gt;「感情教育」&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;

&lt;div align=&quot;left&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;&quot;&gt;&lt;strong&gt;著者： フロベール&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;

&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.amazon.co.jp/gp/product/4003253833/ref=as_li_tf_tl?ie=UTF8&amp;amp;tag=asahipress-22&amp;amp;linkCode=as2&amp;amp;camp=247&amp;amp;creative=1211&amp;amp;creativeASIN=4003253833&quot;&gt;こちらから購入できます&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>2011年の記事</dc:subject>
<dc:subject>フランス文学</dc:subject>

<dc:creator>Asahi Press</dc:creator>
<dc:date>2011-12-06T13:49:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://blog.asahipress.com/sekaibungaku/2011/11/vol99-5248.html">
<title>Vol.99「選ばれし人」　マン</title>
<link>http://blog.asahipress.com/sekaibungaku/2011/11/vol99-5248.html</link>
<description>下記の作品案内は、代表的作家の生涯・主要作品が要領よく解説され、さらに充実の翻訳...</description>
<content:encoded>&lt;div align=&quot;left&quot;&gt;&lt;table border=&quot;0&quot;&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;

&lt;td&gt;&lt;p&gt;&lt;a class=&quot;mb&quot; href=&quot;http://blog.asahipress.com/.shared/image.html?/photos/uncategorized/2008/09/22/photo.jpeg&quot;&gt;&lt;img width=&quot;103&quot; height=&quot;144&quot; title=&quot;Photo&quot; alt=&quot;Photo&quot; src=&quot;http://blog.asahipress.com/sekaibungaku/images/2008/09/22/photo.jpeg&quot; border=&quot;0&quot; style=&quot;margin: 0px 5px 5px 0px; width: 103px; height: 144px; float: left;&quot; /&gt;&lt;/a&gt; 下記の作品案内は、代表的作家の生涯・主要作品が要領よく解説され、さらに充実の翻訳文献を付した、現在入手しうる最良の文学案内として好評を得ている&lt;a href=&quot;http://www.asahipress.com/search/series/25/&quot;&gt;世界文学シリーズ&lt;/a&gt;からの一冊、「&lt;a href=&quot;http://www.asahipress.com/bookdetail_norm/9784255000404/&quot;&gt;ドイツ文学案内&lt;/a&gt;」（朝日出版社）より引用しています。&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;

&lt;div align=&quot;left&quot;&gt;&lt;hr align=&quot;left&quot; /&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;&quot;&gt;選ばれし人　&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;Der Erwählte&lt;/span&gt;（1951）　&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;&quot;&gt;小説&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;

&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;&quot;&gt;トーマス・マン　&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;Thomas Mann&lt;/span&gt;（&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;1875&lt;/span&gt;－&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;1955&lt;/span&gt;）　ドイツの小説家・評論家&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;&quot;&gt;…………………………&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;&quot;&gt;…………………………&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;&quot;&gt;&lt;span face=&quot;ＭＳ Ｐゴシック&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0mm 0mm 0pt;&quot;&gt;&lt;strong style=&quot;mso-bidi-font-weight: normal;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;ＭＳ ゴシック&amp;quot;; font-size: 10pt;&quot;&gt;あらすじ&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;span face=&quot;ＭＳ Ｐゴシック&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0mm 0mm 0pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 10pt;&quot;&gt;　あるキリスト教国に、グリマルトという君主がいた。妃バードゥヘナは、&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;40&lt;/span&gt;歳を過ぎてから双生児の兄妹ウィーリギスとズィビュラを生んで世を去った。一つの部屋で大切に育てられた兄妹は、成長するにつれて深く愛し合うようになり、ついには自分たちにふさわしい相手はお互い以外にないと思うようになった。二人が&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;17&lt;/span&gt;歳になったとき、父王が亡くなった。その悲しみの夜、ウィーリギスは、異常な興奮に駆られて妹のからだを求めた。&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;span face=&quot;ＭＳ Ｐゴシック&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0mm 0mm 0pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 10pt;&quot;&gt;　ウィーリギスが君主となったのちも、二人は深く愛し合って、夫婦同様の生活を続けた。ほどなくズィビュラは懐妊した。途方にくれた二人は、父王の忠臣アイゼングライン男爵に助けを求めた。男爵の提案でウィーリギスは、贖罪のために十字軍の遠征に参加した。ズィビュラは、男爵の補佐のもとに国政を行なうという口実で男爵の城にひきとられ、そこで極秘裏に一人の男児を生んだ。その子は、男爵の提言により、生後&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;17&lt;/span&gt;日で堅固な樽に入れられ、小船に乗せられて海へ捨てられた。樽の中には、絹布と黄金と出生の由来を記した書字板とがそえられた。&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;span face=&quot;ＭＳ Ｐゴシック&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0mm 0mm 0pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 10pt;&quot;&gt;　愛児と別れて悲嘆にくれているズィビュラのもとに、なれない旅の疲れと妹との別離の悲しみからウィーリギスが行き倒れて死んだという知らせがとどいた。兄のあとを継いで女王となったズィビュラは、度重なる運命の過酷な仕打ちに、男爵を恨み、神を呪って海辺の城にひきこもり、きびしい禁欲の生活を送った。こうして６年が過ぎたとき、隣国の王子ロージャーに求婚された。彼女はあいまいな返答をして相手があきらめるのを待った。&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;span face=&quot;ＭＳ Ｐゴシック&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0mm 0mm 0pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 10pt;&quot;&gt;　ロージャーは、ズィビュラの冷淡さにかえって恋情をかき立てられ、７年の間執拗に求婚し続けた。しかし、ついにしびれを切らした彼は、軍隊をひきいて彼女の国に侵入した。ここにいわゆる「恋愛合戦」と呼ばれる戦いが始まり、５年のあいだ続いた。国土は荒廃し、人民は困窮して、誰もが女王の結婚を望んだが、女王は聞き入れなかった。&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;span face=&quot;ＭＳ Ｐゴシック&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0mm 0mm 0pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 10pt;&quot;&gt;　一方海に流された子どもは、一日二晩の後に、聖ドゥンスタン島の漁師と僧院長グレゴリウスにひろわれた。僧院長は子どもに洗礼を授け、グレゴリウスと命名した。子どもは僧院長の後見のもとに、漁師の家で無事に育てられた。そして６歳のとき僧院に引きとられて学問を受け、すぐれた素質をあらわした。また高貴で優雅な容姿をもつ彼は、いつしか自分の中に流れる高貴な血を予感し、ひそかに騎士にあこがれるようになった。彼は華奢な身体に似合わず武技に秀でていた。&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;span face=&quot;ＭＳ Ｐゴシック&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0mm 0mm 0pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 10pt;&quot;&gt;　&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;17&lt;/span&gt;歳になったとき、彼をねたむ乳兄弟の挑戦を受けて決闘した彼は、乳兄弟の鼻柱をへし折ってしまった。義母は怒りのあまり彼を「捨て児」とののしった。非常な衝撃を受けた彼は、僧院長のもとへゆき書字板を読んで、自分の出生の秘密を知った。彼は自分の罪深い出生を嘆いたが、高貴な血を引くことをよろこび、騎士となって旅に出て、父母を探したいと願った。そして僧院長に別れを告げて島を出た。&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;span face=&quot;ＭＳ Ｐゴシック&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0mm 0mm 0pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 10pt;&quot;&gt;　彼が旅の途上、偶然に母ズィビュラの国に来たとき、恋愛合戦は５年目を迎えていた。彼はズィビュラの家来となり、求婚者を一騎討ちで倒した。戦争は終わった。兄以外の男を愛すまいと誓ったズィビュラであったが、不思議にグレゴリウスに惹かれ、臣下のすすめもあってグレゴリウスと結婚した。二人は深く愛し合い、９ヵ月後に女児が生まれた。そして３年後に女王は再び懐妊した。結婚以来二人はそれぞれ自分の秘密を相手に隠していたが、グレゴリウスは幸福の絶頂にあって、自分の出生とまだ見ぬ父母の苦しみを思い、毎朝ひそかに書字板を読んでは涙を流して懺悔した。これを侍女から聞いた王女は、夫の留守に書字板を見つけ、夫がわが子であったことを知って、愕然とし、運命を呪った。&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;span face=&quot;ＭＳ Ｐゴシック&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0mm 0mm 0pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 10pt;&quot;&gt;　グレゴリウスは、母に王位をおりて子どもとともに難民の世話をするようにすすめ、自分はぼろ服をまとって贖罪の旅に出た。（彼が旅立ったのち、母は二人目の女児を生んだ）。ある湖畔の一軒家で宿を求めた彼に、宿主の漁師が、湖の中の岩の上に鉄の足かせをはめて座り、贖罪の生活をするように提案した。漁師はそこへ彼を案内して足かせをはめ、鍵を湖に放り込んで、「あの鍵がまた見つかったら、お前を信じよう」と言って去った。この岩の上で彼は&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;17&lt;/span&gt;年間、神を信じつつ苛酷な試練に耐えた。&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;span face=&quot;ＭＳ Ｐゴシック&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0mm 0mm 0pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 10pt;&quot;&gt;　&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;17&lt;/span&gt;年の後、ローマ法王が歿したが、適当な後継者が見つからなかった。これを心配していたローマの有力者プローブスと、その友で僧侶のリベリウスが、同時に同じ夢を見て、「岩の上のグレゴリウスこそ法王である。彼を探しに行け」という神の声を聞いた。二人は旅をして、湖畔の漁師の家にたどり着いた。その夕方、漁師が釣った魚の腹から、足かせの鍵が出てきた。———こうしてグレゴリウスは法王となった。彼の名声はあまねく知れわたった。ほどなく彼は、母や二人の娘とも再会し、彼女たちのために修道院を建ててやった。その後彼らは心安らかな日々を送り、母は&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;80&lt;/span&gt;歳、グレゴリウスは&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;90&lt;/span&gt;歳の天寿を全うした。&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;span face=&quot;ＭＳ Ｐゴシック&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0mm 0mm 0pt;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot; style=&quot;font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 10pt;&quot;&gt;&lt;o:p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;span face=&quot;ＭＳ Ｐゴシック&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0mm 0mm 0pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;ＭＳ ゴシック&amp;quot;; font-size: 10pt;&quot;&gt;付記&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;span face=&quot;ＭＳ Ｐゴシック&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0mm 0mm 0pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 10pt;&quot;&gt;　中期以後のマンの作品には、人間の典型を古い伝説の世界に求め、それに託して時代の状況やドイツ民族の運命などを、暗示的、象徴的に描く傾向が著しい。聖者伝説『グレゴリウス』に取材した『選ばれし人』もこの系列の作品で、二重の近親相姦の罪を負ったグレゴリウスが、&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;17&lt;/span&gt;年にわたる贖罪ののちに、神の恩寵によってローマ法王に選ばれるという物語の筋は、中世の叙事詩人ハルトマン・フォン・アウエの『グレゴリウス』と全く同じである。ハルトマンは、純粋に宗教的な立場から、教化の目的でこの作品を書いたが、マンは、ドイツ民族の運命と、ドイツ民族に対する彼の愛と願いをこの作品に託したと見られる。すなわち、二つの近親相姦という罪は、今世紀ドイツが犯した二つの大きな罪———第一次大戦と第二次大戦を暗示している。&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;span face=&quot;ＭＳ Ｐゴシック&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0mm 0mm 0pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 10pt;&quot;&gt;　&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;17&lt;/span&gt;年間の贖罪はドイツ民族への作者の要求であり、同じドイツ人の一人である作者自身の反省である。そしてこの贖罪の後にこそ、ドイツ民族の輝かしい未来が開けるのだという作者の期待が込められている。これは筆者の一解釈にすぎず、ほかにもいろいろな解釈が可能であろうが、それはともかく、この作品はマンのストーリー・テラーとしての才能をいかんなく発揮した傑作である。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;div align=&quot;left&quot;&gt;&lt;hr align=&quot;left&quot; /&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;&quot;&gt;&lt;strong&gt;「選ばれし人」&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0mm 0mm 0pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0mm 0mm 0pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;&quot;&gt;&lt;strong&gt;著者： マン&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.amazon.co.jp/gp/product/B000JBD336/ref=as_li_tf_tl?ie=UTF8&amp;amp;tag=asahipressblog-22&amp;amp;linkCode=as2&amp;amp;camp=247&amp;amp;creative=1211&amp;amp;creativeASIN=B000JBD336&quot;&gt;こちらから購入できます&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>2011年の記事</dc:subject>
<dc:subject>ドイツ文学</dc:subject>

<dc:creator>Asahi Press</dc:creator>
<dc:date>2011-11-24T16:57:06+09:00</dc:date>
</item>


</rdf:RDF>

