<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>

<rdf:RDF
  xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
  xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/"
  xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
  xmlns:cc="http://web.resource.org/cc/"
  xmlns="http://purl.org/rss/1.0/">

<channel rdf:about="http://blog.asahipress.com/sekaibungaku/">
<title>世界文学案内</title>
<link>http://blog.asahipress.com/sekaibungaku/</link>
<description>世界の名作が5分で読める！</description>
<dc:language>ja-JP</dc:language>
<dc:creator></dc:creator>
<dc:date>2010-03-12T16:23:31+09:00</dc:date>
<admin:generatorAgent rdf:resource="http://www.typepad.com/" />


<items>
<rdf:Seq><rdf:li rdf:resource="http://blog.asahipress.com/sekaibungaku/2010/03/vol50-4478.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://blog.asahipress.com/sekaibungaku/2010/03/vol49-0fc2.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://blog.asahipress.com/sekaibungaku/2010/02/vol48-c6da.html" />
</rdf:Seq>
</items>

</channel>

<item rdf:about="http://blog.asahipress.com/sekaibungaku/2010/03/vol50-4478.html">
<title>Vol.50「怒りのぶどう」　スタインベック</title>
<link>http://blog.asahipress.com/sekaibungaku/2010/03/vol50-4478.html</link>
<description>下記の作品案内は、代表的作家の生涯・主要作品が要領よく解説され、さらに充実の翻訳...</description>
<content:encoded>&lt;div align=&quot;left&quot;&gt;&lt;table border=&quot;0&quot;&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;

&lt;td&gt;&lt;p&gt;&lt;a class=&quot;mb&quot; href=&quot;http://blog.asahipress.com/.shared/image.html?/photos/uncategorized/2008/09/22/photo.jpeg&quot;&gt;&lt;img title=&quot;Photo&quot; border=&quot;0&quot; alt=&quot;Photo&quot; src=&quot;http://blog.asahipress.com/sekaibungaku/images/2008/09/24/100_2.jpg&quot; width=&quot;103&quot; height=&quot;144&quot; style=&quot;MARGIN: 0px 5px 5px 0px; WIDTH: 103px; FLOAT: left; HEIGHT: 144px&quot; /&gt;&lt;/a&gt; 下記の作品案内は、代表的作家の生涯・主要作品が要領よく解説され、さらに充実の翻訳文献を付した、現在入手しうる最良の文学案内として好評を得ている&lt;a href=&quot;http://www.asahipress.com/search/series/25/&quot;&gt;世界文学シリーズ&lt;/a&gt;からの一冊、「&lt;a href=&quot;a%20href=&quot;&gt;アメリカ文学案内&lt;/a&gt;」（朝日出版社）より引用しています。&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;

&lt;div align=&quot;left&quot;&gt;&lt;hr align=&quot;left&quot; /&gt;&lt;/div&gt;

&lt;p align=&quot;left&quot;&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p align=&quot;left&quot;&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt&quot;&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt&quot;&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt&quot;&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt&quot;&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;&quot;&gt;怒りのぶどう　&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;The Grapes of Wrath&lt;/span&gt;（1939）&lt;span style=&quot;FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;&quot;&gt;長編小説&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;&quot;&gt;ジョン・スタインベック　&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;John Steinbeck&lt;/span&gt;（&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;1902&lt;/span&gt;－&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;1968&lt;/span&gt;）　小説家&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;FONT-FAMILY: &#39;ＭＳ 明朝&#39;&quot;&gt;…………………………&lt;span style=&quot;FONT-FAMILY: &#39;ＭＳ 明朝&#39;&quot;&gt;…………………………&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style=&quot;FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;&quot;&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt&quot;&gt;&lt;strong style=&quot;mso-bidi-font-weight: normal&quot;&gt;&lt;span style=&quot;FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ ゴシック&amp;quot;; FONT-SIZE: 10pt&quot;&gt;アメリカの叙事詩&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;TEXT-INDENT: 10pt; MARGIN: 0mm 0mm 0pt; mso-char-indent-count: 1.0&quot;&gt;&lt;span style=&quot;FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; FONT-SIZE: 10pt&quot;&gt;タイトルは南北戦争で歌われた「共和国の戦いの歌」（&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;1862&lt;/span&gt;）から取られていて、不正に対する神の怒りを象徴的に表わす。本文&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;25&lt;/span&gt;章では虐げられた果樹園労働者の怒りを表わしている。出版後すぐにベストセラーとなり、ピューリツァー賞を受賞した。&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;TEXT-INDENT: 10pt; MARGIN: 0mm 0mm 0pt; mso-char-indent-count: 1.0&quot;&gt;&lt;span style=&quot;FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; FONT-SIZE: 10pt&quot;&gt;季節労働者として移動を余儀なくされながらも希望を失わないジョード（&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;Joad&lt;/span&gt;）家をはじめとする人々は、過酷な経験を通じて、自己犠牲と連帯の精神に目覚めていく。また全&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;30&lt;/span&gt;章のうち奇数章において、物語の背景となる&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;1930&lt;/span&gt;年代当時のアメリカの社会・経済状況を語る中間章を挿入することにより、一家族の受難の旅は、より大きな全体の縮図として提示されることになり、一大叙事詩にまで高められている。&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot; style=&quot;FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; FONT-SIZE: 10pt&quot;&gt;&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt&quot;&gt;&lt;strong style=&quot;mso-bidi-font-weight: normal&quot;&gt;&lt;span style=&quot;FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ ゴシック&amp;quot;; FONT-SIZE: 10pt&quot;&gt;ルート&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;66&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;TEXT-INDENT: 10pt; MARGIN: 0mm 0mm 0pt; mso-char-indent-count: 1.0&quot;&gt;&lt;span style=&quot;FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; FONT-SIZE: 10pt&quot;&gt;オクラホマ州一帯は３年間にわたり砂嵐に見舞われて土地が荒廃し、土地を手放さざるを得なくなったオクラホマ農民の群れが、宣伝ビラを頼りに仕事を求めてカリフォルニア州へ移動していく。ジョード家の次男トム（&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;Tom&lt;/span&gt;）は、喧嘩で殺人を犯して刑期をつとめていた刑務所から仮出所する。土地を失ったジョード家の&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;3&lt;/span&gt;世代&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;12&lt;/span&gt;人は、トムが帰郷の途中で出会った元巡回牧師のジム・ケーシー（&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;Jim Casy&lt;/span&gt;）を加え、総勢&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;13&lt;/span&gt;人で一台の中古トラックに乗りこみ、国道ルート&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;66&lt;/span&gt;号線をたどり、西に新天地を目指す。&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;TEXT-INDENT: 10pt; MARGIN: 0mm 0mm 0pt; mso-char-indent-count: 1.0&quot;&gt;&lt;span style=&quot;FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; FONT-SIZE: 10pt&quot;&gt;出発間際になって土地を離れることを渋った祖父は、旅を始めた晩に卒中を起こして死ぬ。故障していたウィルソン（&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;Wilson&lt;/span&gt;）家の自動車の修理を手伝い、&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;2&lt;/span&gt;家族はともに旅を続ける。カリフォルニアの砂漠直前で長男ノア（&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;Noah&lt;/span&gt;）が姿を消す。ウィルソン夫人の病気のため、ジョード家だけでさらに旅を続けるが、砂漠通過中に祖母が死亡する。やがて妊娠中のローズ・オヴ・シャロン（&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;Rose of Sharon&lt;/span&gt;）を残して夫も姿を消す。しかし気丈な母親マー（&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;Ma&lt;/span&gt;）は、いかなる苦難に遭遇しようとも家族の団結を守り抜こうとする。&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot; style=&quot;FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; FONT-SIZE: 10pt&quot;&gt;&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt&quot;&gt;&lt;strong style=&quot;mso-bidi-font-weight: normal&quot;&gt;&lt;span style=&quot;FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ ゴシック&amp;quot;; FONT-SIZE: 10pt&quot;&gt;自己犠牲と連帯&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;TEXT-INDENT: 10pt; MARGIN: 0mm 0mm 0pt; mso-char-indent-count: 1.0&quot;&gt;&lt;span style=&quot;FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; FONT-SIZE: 10pt&quot;&gt;カリフォルニアに到着しても、果樹や綿花の摘み取り作業は、大量に押し寄せる労働者ゆえに賃金カットが続き、難民たちの暮らしは苦しく、食べるものにも事欠く有り様となる。オクラホマからの難民は「オーキー」と蔑まれ、行く先々で嫌がらせを受ける。トムは労働条件を守ろうとする仲間の起こした暴力沙汰に巻き込まれるが、ジム・ケーシーがトムの罪をきて逮捕される。&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;TEXT-INDENT: 10pt; MARGIN: 0mm 0mm 0pt; mso-char-indent-count: 1.0&quot;&gt;&lt;span style=&quot;FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; FONT-SIZE: 10pt&quot;&gt;国営キャンプを経て、ジョード一家は桃摘みの仕事を求めて移動する。トムは刑務所から出所していたケーシーがストライキを指導しているのに出会うが、ケーシーは警官に殺され、トムはその警官の頭にツルハシを振り下ろす。一家はトムをマットで隠してキャンプ地を引き払う。次に訪れた綿花農園では、一家は有蓋貨車に寝泊まりし、トムは薮に隠れていたが、妹がトムの殺人を漏らしたため、家族のもとを離れ一人逃亡するはめになり、彼はケーシーの遺志をついで労働運動を組織する道に進むことを決意する。&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;TEXT-INDENT: 10pt; MARGIN: 0mm 0mm 0pt; mso-char-indent-count: 1.0&quot;&gt;&lt;span style=&quot;FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; FONT-SIZE: 10pt&quot;&gt;三男は同じ貨車に住む家族の娘と婚約する。大雨による洪水のなか、ローズ・オヴ・シャロンが出産した赤ん坊は死産だった。その直後、避難した納屋にいた餓死しかけている&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;50&lt;/span&gt;代の男性に、彼女は赤ん坊に与えるはずだった母乳を与える。&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot; style=&quot;FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; FONT-SIZE: 10pt&quot;&gt;&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; FONT-SIZE: 10pt&quot;&gt;………………………………………………………………&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; align=&quot;left&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt&quot;&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt&quot;&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;div align=&quot;left&quot;&gt;&lt;hr align=&quot;left&quot; /&gt;&lt;/div&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p align=&quot;left&quot;&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p align=&quot;left&quot;&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p align=&quot;left&quot;&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p align=&quot;left&quot;&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p align=&quot;left&quot;&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p align=&quot;left&quot;&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p align=&quot;left&quot;&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p align=&quot;left&quot;&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p align=&quot;left&quot;&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;&quot;&gt;&lt;strong&gt;「怒りのぶどう」&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;&quot;&gt;&lt;strong&gt;著者： スタインベック&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.amazon.co.jp/gp/product/4102101047?ie=UTF8&amp;amp;tag=asahipressblog-22&amp;amp;linkCode=as2&amp;amp;camp=247&amp;amp;creative=1211&amp;amp;creativeASIN=4102101047&quot;&gt;こちらから購入できます&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;</content:encoded>


<dc:subject>2010年の記事</dc:subject>
<dc:subject>アメリカ文学</dc:subject>

<dc:creator>Asahi Press</dc:creator>
<dc:date>2010-03-12T16:23:31+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://blog.asahipress.com/sekaibungaku/2010/03/vol49-0fc2.html">
<title>Vol.49「月と六ペンス」　モーム</title>
<link>http://blog.asahipress.com/sekaibungaku/2010/03/vol49-0fc2.html</link>
<description>下記の作品案内は、代表的作家の生涯・主要作品が要領よく解説され、さらに充実の翻訳...</description>
<content:encoded>&lt;div align=&quot;left&quot;&gt;&lt;table border=&quot;0&quot;&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;

&lt;td&gt;&lt;p&gt;&lt;a class=&quot;mb&quot; href=&quot;http://blog.asahipress.com/.shared/image.html?/photos/uncategorized/2008/09/22/photo.jpeg&quot;&gt;&lt;img title=&quot;Photo&quot; border=&quot;0&quot; alt=&quot;Photo&quot; src=&quot;http://blog.asahipress.com/sekaibungaku/images/2008/09/22/3733.jpg&quot; width=&quot;103&quot; height=&quot;144&quot; style=&quot;MARGIN: 0px 5px 5px 0px; WIDTH: 103px; FLOAT: left; HEIGHT: 144px&quot; /&gt;&lt;/a&gt; 下記の作品案内は、代表的作家の生涯・主要作品が要領よく解説され、さらに充実の翻訳文献を付した、現在入手しうる最良の文学案内として好評を得ている&lt;a href=&quot;http://www.asahipress.com/search/series/25/&quot;&gt;世界文学シリーズ&lt;/a&gt;からの一冊、「&lt;a href=&quot;http://www.asahipress.com/bookdetail_norm/9784255001739/&quot;&gt;イギリス文学案内&lt;/a&gt;」（朝日出版社）より引用しています。&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;

&lt;div align=&quot;left&quot;&gt;&lt;hr align=&quot;left&quot; /&gt;&lt;/div&gt;

&lt;p align=&quot;left&quot;&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p align=&quot;left&quot;&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt&quot;&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt&quot;&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt&quot;&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt&quot;&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;&quot;&gt;月と六ペンス　&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;Hyperion&lt;/span&gt;（1919）&lt;span style=&quot;FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;&quot;&gt;長編小説&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;&quot;&gt;ウィリアム・サマセット・モーム　&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;William Somerset Maugham&lt;/span&gt;（&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;1874&lt;/span&gt;－&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;1965&lt;/span&gt;）　小説家・劇作家&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;FONT-FAMILY: &#39;ＭＳ 明朝&#39;&quot;&gt;…………………………&lt;span style=&quot;FONT-FAMILY: &#39;ＭＳ 明朝&#39;&quot;&gt;…………………………&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style=&quot;FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;&quot;&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt&quot;&gt;&lt;strong style=&quot;mso-bidi-font-weight: normal&quot;&gt;&lt;span style=&quot;FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ ゴシック&amp;quot;; FONT-SIZE: 10pt&quot;&gt;解説&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;TEXT-INDENT: 10pt; MARGIN: 0mm 0mm 0pt; mso-char-indent-count: 1.0&quot;&gt;&lt;span style=&quot;FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; FONT-SIZE: 10pt&quot;&gt;フランス印象派の画家ポール・ゴーガン（&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;1848-1903&lt;/span&gt;）をモデルにして書いた長編で、&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;1919&lt;/span&gt;年に出版された。&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;TEXT-INDENT: 10pt; MARGIN: 0mm 0mm 0pt; mso-char-indent-count: 1.0&quot;&gt;&lt;span style=&quot;FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; FONT-SIZE: 10pt&quot;&gt;芸術至上主義的な態度ですべてを犠牲にして自分の道に突き進む主人公の天才画家の性格は、読者に強い印象を与えずにはおかない。発表と同時に注目をあび、モームの小説家としての地位を不動のものにした傑作である。&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;TEXT-INDENT: 10pt; MARGIN: 0mm 0mm 0pt; mso-char-indent-count: 1.0&quot;&gt;&lt;span style=&quot;FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; FONT-SIZE: 10pt&quot;&gt;なおモームは中年男が妻子を捨てて自分の道に生きる姿を描いた劇「かせぎ手」（&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;The Bread-winner&lt;/span&gt;）でも、この長編とよく似たテーマを扱っている。&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot; style=&quot;FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; FONT-SIZE: 10pt&quot;&gt;&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; FONT-SIZE: 10pt&quot;&gt;………………………………………………………………&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot; style=&quot;FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; FONT-SIZE: 10pt&quot;&gt;&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt&quot;&gt;&lt;strong style=&quot;mso-bidi-font-weight: normal&quot;&gt;&lt;span style=&quot;FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ ゴシック&amp;quot;; FONT-SIZE: 10pt&quot;&gt;梗概&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;TEXT-INDENT: 10pt; MARGIN: 0mm 0mm 0pt; mso-char-indent-count: 1.0&quot;&gt;&lt;span style=&quot;FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; FONT-SIZE: 10pt&quot;&gt;チャールズ・ストリックランド（&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;Charles Strickland&lt;/span&gt;）は英国に住む平凡な&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;40&lt;/span&gt;歳の株式仲買人で、模範的な女性である妻との間に一男一女がある。この一家が海岸へ&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;1&lt;/span&gt;ヶ月ほど避暑に出かけたあとで、一足先に帰った夫から、別れたいという意外な手紙が、パリから妻のもとへ送られてきた。夫人の依頼で私（この小説の語り手で、モーム自身をあらわす）はチャールズを連れもどすためにパリへ行った。みすぼらしいホテルにひとり住んでいたチャールズは、妻子を捨てた不徳を認めたが、パリに滞在して絵を勉強し、画家になるのだといって、どうしても英国に帰ろうとしなかった。&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;TEXT-INDENT: 10pt; MARGIN: 0mm 0mm 0pt; mso-char-indent-count: 1.0&quot;&gt;&lt;span style=&quot;FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; FONT-SIZE: 10pt&quot;&gt;５年後、チャールズの絵はパリで物笑いの種になっていたが、ただ一人オランダ人の画家ダーク・ストローヴ（&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;Dirk Stroeve&lt;/span&gt;）だけは彼の画才を認めていた。ある冬、チャールズが重病で倒れたとき、ストローヴは英国人の妻ブランチ（&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;Blanche&lt;/span&gt;）に、彼を自宅に引きとって看病するよう頼んだが、妻はチャールズを嫌ってことわった。しかしブランチは夫の熱意に動かされて、チャールズを引きとると、今度は親切に看護し、そのおかげで死線をさまよっていたチャールズは回復した。ストローヴはチャールズに自分のアトリエを提供すると、チャールズはアトリエを独占し、ブランチの心をとらえてしまう。ストローヴがチャールズに退去を要求すると、ブランチも一緒に家を出るといい出したので、自分の持ち金の半分を妻に与え、ストローヴ自身が家を出てしまう。&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;TEXT-INDENT: 10pt; MARGIN: 0mm 0mm 0pt; mso-char-indent-count: 1.0&quot;&gt;&lt;span style=&quot;FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; FONT-SIZE: 10pt&quot;&gt;ストローヴはある日、妻が毒を飲んで自殺したことを知り、もとの自分のアトリエへ帰ってみると、そこにはチャールズの描いたブランチの裸体画があった。その絵の芸術的な偉大さに打たれたストローヴは、それをチャールズからもらい受けて、オランダへ帰る。&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;TEXT-INDENT: 10pt; MARGIN: 0mm 0mm 0pt; mso-char-indent-count: 1.0&quot;&gt;&lt;span style=&quot;FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; FONT-SIZE: 10pt&quot;&gt;チャールズはブランチの死後、放浪のすえにタヒチ島にたどり着き、絵をかいて島民に与え、そのかわりに食物を得て暮し、&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;17&lt;/span&gt;歳の土人娘アタと同棲するが、やがてハンセン病にかかる。彼は病をおかして大作を壁に描き続け、死後壁の絵を焼き払えとアタに命ずる。アタは命令を忠実に守った。チャールズの死後、彼の画才は世界に認められ、ロンドンに住む彼の先妻は、部屋に夫の絵の複製を飾って、有名画家の妻としてふるまっていた。&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; align=&quot;left&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt&quot;&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt&quot;&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;div align=&quot;left&quot;&gt;&lt;hr align=&quot;left&quot; /&gt;&lt;/div&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p align=&quot;left&quot;&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p align=&quot;left&quot;&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p align=&quot;left&quot;&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p align=&quot;left&quot;&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p align=&quot;left&quot;&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p align=&quot;left&quot;&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p align=&quot;left&quot;&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p align=&quot;left&quot;&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p align=&quot;left&quot;&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;&quot;&gt;&lt;strong&gt;「月と六ペンス」&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;&quot;&gt;&lt;strong&gt;著者： モーム&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.amazon.co.jp/gp/product/4003225422?ie=UTF8&amp;amp;tag=asahipressblog-22&amp;amp;linkCode=as2&amp;amp;camp=247&amp;amp;creative=1211&amp;amp;creativeASIN=4003225422&quot;&gt;こちらから購入できます&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;</content:encoded>


<dc:subject>2010年の記事</dc:subject>
<dc:subject>イギリス文学</dc:subject>

<dc:creator>Asahi Press</dc:creator>
<dc:date>2010-03-01T14:51:46+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://blog.asahipress.com/sekaibungaku/2010/02/vol48-c6da.html">
<title>Vol.48「女の一生」　モーパッサン</title>
<link>http://blog.asahipress.com/sekaibungaku/2010/02/vol48-c6da.html</link>
<description>下記の作品案内は、代表的作家の生涯・主要作品が要領よく解説され、さらに充実の翻訳...</description>
<content:encoded>&lt;div align=&quot;left&quot;&gt;&lt;table border=&quot;0&quot;&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;

&lt;td&gt;&lt;p&gt;&lt;a class=&quot;mb&quot; href=&quot;http://blog.asahipress.com/.shared/image.html?/photos/uncategorized/2008/09/26/1733.jpg&quot;&gt;&lt;img title=&quot;Photo&quot; border=&quot;0&quot; alt=&quot;Photo&quot; src=&quot;http://blog.asahipress.com/sekaibungaku/images/2008/09/26/1733.jpg&quot; width=&quot;103&quot; height=&quot;144&quot; style=&quot;MARGIN: 0px 5px 5px 0px; WIDTH: 103px; FLOAT: left; HEIGHT: 144px&quot; /&gt;&lt;/a&gt; 下記の作品案内は、代表的作家の生涯・主要作品が要領よく解説され、さらに充実の翻訳文献を付した、現在入手しうる最良の文学案内として好評を得ている&lt;a href=&quot;http://www.asahipress.com/search/series/25/&quot;&gt;世界文学シリーズ&lt;/a&gt;からの一冊、「&lt;a href=&quot;http://www.asahipress.com/bookdetail_norm/9784255960104/&quot;&gt;フランス文学案内&lt;/a&gt;」（朝日出版社）より引用しています。&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;

&lt;div align=&quot;left&quot;&gt;&lt;hr align=&quot;left&quot; /&gt;&lt;/div&gt;

&lt;p align=&quot;left&quot;&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p align=&quot;left&quot;&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt&quot;&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt&quot;&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt&quot;&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt&quot;&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;&quot;&gt;女の一生　&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;Une vie&lt;/span&gt;（1883）&lt;span style=&quot;FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;&quot;&gt;小説&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;&quot;&gt;ギ・ド・モーパッサン　&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;Guy de Maupassant&lt;/span&gt;（&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;1850&lt;/span&gt;－&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;1893&lt;/span&gt;）　小説家&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;FONT-FAMILY: &#39;ＭＳ 明朝&#39;&quot;&gt;…………………………&lt;span style=&quot;FONT-FAMILY: &#39;ＭＳ 明朝&#39;&quot;&gt;…………………………&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style=&quot;FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;&quot;&gt;&lt;p class=&quot;MsoBodyText&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt&quot;&gt;&lt;strong style=&quot;mso-bidi-font-weight: normal&quot;&gt;&lt;span style=&quot;FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ ゴシック&amp;quot;; mso-bidi-font-size: 10.0pt&quot;&gt;あらすじ&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoBodyText&quot; style=&quot;TEXT-INDENT: 10pt; MARGIN: 0mm 0mm 0pt; mso-char-indent-count: 1.0&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot; style=&quot;mso-bidi-font-size: 10.0pt&quot;&gt;1819&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;mso-bidi-font-size: 10.0pt&quot;&gt;年５月、修道院の寄宿女学校を出た純真な&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;17&lt;/span&gt;歳のジャヌは、輝く金髪で、人形のように青い目をした健康な娘に成熟していた。父デ・ヴォー男爵は&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;18&lt;/span&gt;世紀的教養の楽天的な合理主義と人のよさの混合で、経済観念がなく、父祖伝来の所有農地を次々に売って暮らす。母も昔風の貴族らしくお金はひとに恵むためにあると考えていた。&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoBodyText&quot; style=&quot;TEXT-INDENT: 10pt; MARGIN: 0mm 0mm 0pt; mso-char-indent-count: 1.0&quot;&gt;&lt;span style=&quot;mso-bidi-font-size: 10.0pt&quot;&gt;ノルマンディーの英仏海峡に面した断崖の近くに立つ別荘レ・プープルの館（結婚後はジャヌのものとされている）に移った一家は、村の司祭から青年子爵ジュリヤン・ド・ラマールを紹介される。死んだ父の負債を整理し、残った農園に移ったので近所に来たのである。彼はどんな階級の女でもふり返るような美男子だが、同性にはいや味に思われた。貴族の家系の話で男爵夫人のお相手をして気に入られ、規則的に訪れるようになる。&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoBodyText&quot; style=&quot;TEXT-INDENT: 10pt; MARGIN: 0mm 0mm 0pt; mso-char-indent-count: 1.0&quot;&gt;&lt;span style=&quot;mso-bidi-font-size: 10.0pt&quot;&gt;舟遊びの日、海を前にしての語らいがジャヌに強い印象を与え、帰った夜《ほんとにあのかたなのだろうか》と少し前から予感していた愛の期待に胸を震わす。彼の求婚は受け入れられた。ジャヌの方が財産が多く、ひとり娘にむこを取る形となった。結婚初夜、何が起こるかよく知らなかったジャヌは、ジュリヤンの性急な愛撫とそのあと眠りこけたのにショックを受けたが、新婚旅行のコルシカで愛の喜びを知った。けれどレ・プープル館に帰った晩から寝室は別となった。　&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoBodyText&quot; style=&quot;TEXT-INDENT: 10pt; MARGIN: 0mm 0mm 0pt; mso-char-indent-count: 1.0&quot;&gt;&lt;span style=&quot;mso-bidi-font-size: 10.0pt&quot;&gt;ジュリヤンは男爵の無能をののしるほど倹約に熱中を見せ、身だしなみに気を使わなくなる。ジャヌの乳母の娘で女中のロザリーが私生児を生み、そのあとからジュリヤンが妙にジャヌの寝室を訪れる。彼女が拒んだ夜、悪感を訴えに夫の部屋へ行くと、ベッドに夫とロザリーがいた。ロザリーの子の父はジュリヤンだったのだ。実に、彼は最初の夕食に招かれた晩、帰ったふりをして戻り、ロザリーの部屋に忍び込んだし、新婚旅行から帰った夜もそうだったのだ。だが、ジャヌも身ごもった。一家の怒りは、男にはよくあることだという司祭のなだめの前に長続きしなかった。ジャヌは生まれた男の子ポールを溺愛する。母が死に、ジュリヤンはフールヴィル伯爵夫人と密通、牧場の移動小屋で密会中、伯爵に小屋ごと崖に落とされて死ぬ。&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoBodyText&quot; style=&quot;TEXT-INDENT: 10pt; MARGIN: 0mm 0mm 0pt; mso-char-indent-count: 1.0&quot;&gt;&lt;span style=&quot;mso-bidi-font-size: 10.0pt&quot;&gt;甘やかされたポールはルーアンの学校へ入ると借金をつくり、やがて娼婦のような女と逃げる。株式相場、船会社とポールは大きな計画を立てては失敗、そのしり拭いに祖父の男爵は領地を切り売りし、やがて心痛で死ぬ。&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoBodyText&quot; style=&quot;TEXT-INDENT: 10pt; MARGIN: 0mm 0mm 0pt; mso-char-indent-count: 1.0&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot; style=&quot;mso-bidi-font-size: 10.0pt&quot;&gt;24&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;mso-bidi-font-size: 10.0pt&quot;&gt;年ぶりに現われたロザリーの忠告でレ・プープルを売り、つましい暮らしに入る。ポールの情婦は産後に死に、ロザリーが連れ戻したのは女の赤ん坊だった。抱いたそのぬくもりにジャヌは感動する。ポールもあす帰るという。末尾のロザリーのことば《人生って、思うほどにはよくも悪くもないもんですねえ》は盲目的な健康さが救いとなることを示すが、ジャヌにはそのような強さはなく、全編の救いとはならない。&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot; style=&quot;FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; FONT-SIZE: 10pt&quot;&gt;&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; FONT-SIZE: 10pt&quot;&gt;………………………………………………………………&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot; style=&quot;FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; FONT-SIZE: 10pt&quot;&gt;&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt&quot;&gt;&lt;strong style=&quot;mso-bidi-font-weight: normal&quot;&gt;&lt;span style=&quot;FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ ゴシック&amp;quot;; FONT-SIZE: 10pt&quot;&gt;付記&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; align=&quot;left&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; FONT-SIZE: 10pt; mso-bidi-font-family: &#39;Times New Roman&#39;; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: JA; mso-bidi-language: AR-SA&quot;&gt;時代を作者が生まれる以前にしている唯一の作品で、外枠は古い貴族の没落過程。作者の他の作品や自然主義からも離れて独自の名声を保つ名作。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p align=&quot;left&quot;&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p align=&quot;left&quot;&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p align=&quot;left&quot;&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p align=&quot;left&quot;&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p align=&quot;left&quot;&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p align=&quot;left&quot;&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p align=&quot;left&quot;&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p align=&quot;left&quot;&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p align=&quot;left&quot;&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;&quot;&gt;&lt;strong&gt;「女の一生」&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;&quot;&gt;&lt;strong&gt;著者： モーパッサン&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.amazon.co.jp/gp/product/4102014012?ie=UTF8&amp;amp;tag=asahipressblog-22&amp;amp;linkCode=as2&amp;amp;camp=247&amp;amp;creative=1211&amp;amp;creativeASIN=4102014012&quot;&gt;こちらから購入できます&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt&quot;&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;hr align=&quot;left&quot; /&gt;</content:encoded>


<dc:subject>2010年の記事</dc:subject>
<dc:subject>フランス文学</dc:subject>

<dc:creator>Asahi Press</dc:creator>
<dc:date>2010-02-22T11:56:17+09:00</dc:date>
</item>


</rdf:RDF>
