前の記事へ |  トップページへ |  次の記事へ

2010年5月19日 (水)

世界は「gadget/ガジェット」であふれている!
iPad もデスクトップ・ツールも!

スマートフォンや iPad の名前をニュースで目にしない日はないと言っていいほど、「ネットに接続されたデジタル情報機器」への注目度は高まっています。私自身、新しい商品がアップル社から出されると、ニュースとして取材してきました。最近では iPad の日本での予約が始まり、ショップに行列ができたことがニュースに。

では、こういった機器のことを総称したいときに、あなたはどんな言葉を使っているでしょうか? どうやって表現したらよいのか、困ることがありませんか? というのも、スマートフォンの登場や、ラップトップ・コンピュータの小型化で、電話とパソコンの間の境界線がなくなりつつあるからだと思います。

「周辺機器」という、コンピュータと組み合わせて使われる電子機器の総称は、英語の<peripheral equipment> から来ています。外付けのハードディスクや、デジタルカメラも、コンピュータの「周辺」で利用されることから「周辺機器」にあたります。ということはつまり、 コンピュータと接続、 同期して使用される iPhone iPad も「周辺機器」ということになります。

<peripheral> は 「周辺的な、 周縁の」という意味ですが、コンピュータ関係で使用される場合、コンピュータに外部から接続されて使う部品のことを指します。名詞としての<peripheral> 単体でも、「周辺機器」として成立します:

iPhone is a kind of mobile telephone but it is a conglomerate of numerous peripherals. iPhone puts multiple peripheral functions together, such as, digital camera, portable music player, digital dictionaries, and many other peripherals in a single gadget, therefore it's a“multifunctional peripheral”.
iPhone は携帯電話の一機種ですが、 多くの周辺機器の複合体でもあります。iPhone はデジタルカメラ、 携帯用音楽プレイヤー、電子辞書や他の多くの周辺機器をひとつの「ガジェット」にまとめているのですから、「多機能な周辺機器」です)

conglomerate …… 多く要素からなる複合体、集合体
multiple ………… 複合的な
multifunctional… 多機能の

コンピュータ用語として  <multifunctional peripheral>  の略、「MFP(エムエフピー)」は日本でも使用されています。上の例文で出てきた <gadget(ガジェット)> という言葉はあまり耳になじみがないものかもしれませんが、 海外で iPhone iPad  についてよく使われるのがこの <gadget>。私が Twitter 上で <gadget(ガジェット)> をどんな意味の言葉として認識しているか聞いてみたところ、いくつかのご意見が寄せられました。最近では、デスクトップに設置する便利なツールのことも <gadget> と呼ぶようです。たとえば、「Windows Vista サイドバーガジェット」 や「Google デスクトップガジェット」のように。つまり、物理的にコンピュータの「外」に付ける「機器」でなくとも、 <gadget> という用語が使われているのです。また、<gadget> から生まれた <widget> も同じ意味で使われています。

<gadget> の意味は「便利」で、「ちょっとした気のきいた小道具、機械装置、仕掛け、付属品、部品」(ジーニアス英和辞典)です。かつてNHK BS2で放送されていた『ガジェット警部』という日仏合作アニメがありました。この「ガジェット警部」は次から次へと便利で面白い道具を使うキャラクターなのですが、このアニメを連想する、というつぶやきが私のTwitter アカウント(@5helenadrive)にいくつも寄せられました。 辞書を引いても「新奇な名前や用途のわからないものについて用いる」と補足されていますから、 「ガジェット警部」の使う「面白い道具」というのは、 <gadget> という言葉本来の意味を正確にとらえていると言えます。

In the animated television series“Inspector Gadget,”the gadgets of the Inspector Gadget were supposed to be his stronghold, but whenever he used a gadget, in most cases, it either didn't work or was not fit for the occasion. Nonetheless, Inspector's fun and creative gadgets brought happiness and laughter to millions of kids around the world.
(テレビアニメシリーズの『ガジェット警部』では、ガジェット警部のガジェットは彼の強みであるはずなのに、彼がガジェットを使おうとするときは大抵の場合、ガジェットはうまく働かないか、もしくはその状況に適していなかのどちらかでした。ですが、警部の楽しくて創造的なガジェットは世界中の何百万人もの子どもたちに幸せと笑いをもたらしました)

stronghold …… 砦、要塞、よりどころ。ここでは「他から攻撃しづらい強いところ」=「強み」と訳しました。

日本のアニメで言えば、「ドラえもん」の出す面白くて、斬新で、今まで見たことのない道具はすべて <gadget> だと言えます。この、 新鮮でいたずらっけすらあって、楽しい、という <gadget> というコトバの持つ感じが、多くの 「アプリ」 を楽しめる、エンターテイメント性の高い「スーパー多機能周辺機器」としての iPhoneiPad に適しているのでしょう。